Miércoles, 03 Marzo 2021 05:27

Deliciosos recuerdos

Deliciosos recuerdos. Memorias y recetas del sur morelense, es una obra escrita que tiene el objetivo de promover el conocimiento de la cocina tradicional de la región sur del Estado de Morelos a partir de su difusión. La autora es Rosario Castro Quintero (originaria de San Miguel Treinta, Tlaltizapán) quien comparte en las páginas del libro sus vivencias familiares y algunas recetas tradicionales del sur.

La finalidad de Deliciosos Recuerdos es incentivar el conocimiento de la cocina tradicional morelense desde la difusión de las formas de patrimonialización de una familia y su entorno en la zona sur de la entidad. Ello como parte de un permanente proceso de socialización de dicho conocimiento a través de experiencias y recetas que vinculan a la autora con su familia, su pueblo y su región.

Antes de la primera edición del libro y después de ella, la autora Rosario Castro Quintero ha promovido el acercamiento a la cocina tradicional morelense, a través de consultas y asesorías entre interesados en el tema.

También ha generado una biblioteca de cocina mexicana integrando un acervo bibliográfico de más de tres mil títulos originales publicados entre 1831 y 2017. La nueva edición 2021, auspiciada por la Universidad Autónoma del Estado de Morelos, integra otras experiencias y recetas de la región sur morelense.

En 2002, se realizó la primera edición de Deliciosos Recuerdos. Memorias y recetas del sur morelense, con un tiraje de mil ejemplares. Esta primera edición se realizó con financiamiento del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC); del Municipio de Tlaltizapán (2000-2003); y del Fondo Documental Sur. El libro fue distribuido entre personas interesadas en el tema, en bibliotecas del estado, de otras entidades y algunas bibliotecas de otros países, así como de algunos mexicanos residentes en el extranjero.

 

PUNTOS DE VENTA:

  • Cinco Cielos Café. San Diego 501, Vista Hermosa, Cuernavaca, Morelos. 777 245 8407 / 777 537 3772.
  • La Arrocería. Río Mayo 606, Vista Hermosa, Cuernavaca, Morelos. 777 120 4034.
  • La Rana de la Casona. Hidalgo 2, interior 4, Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos. 777 312 1050.
  • Artesanías Catedral. Hidalgo 30, local 6, Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos. 777 318 8071.
  • Librería Aries. Constitución del 57, en la bocacalle de Santos Degollado, Centro, Jojutla, Morelos. 734 146 8446.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 24 Febrero 2021 05:38

KAPOSKIYAHWITL Lluvia Negra

“Kikirikiiiiiiii, kikirikiiiiiii, kikirikiiiiiiiiiii, kikirikiiiiiiii, cantaban los gallos cuando oí la voz de mamá: —Hijo, levántate, ya no tarda en llegar el carro, apúrale, vístete. Me levanté, me restregué los ojos para asustar el sueño, me vestí, me puse la chamarra, me amarré el pañuelo a la cabeza y me puse la gorra. Papá ya llevaba mi machete, salimos del albergue a esperar el destartalado”, así comienza la historia del libro Kaposkiyahwitl, Lluvia negra, escrito por el poeta nahuatlahto Gustavo Zapoteco e ilustrado por la pintora e ilustradora Mariana Avilés.

Lluvia negra narra la historia de Piltsin (que significa príncipe), que se desarrolla en la zona sur del Estado de Morelos, y describe cómo se vive el proceso de la zafra.

Refiere que la mayoría de las personas que participan en la zafra es tlapaneca, mixteca y nahua de Guerrero, y popoloca de Puebla, y cada quien habla su lengua. En el caso del protagonista de la historia, señala que habla mexicano.

La narrativa aporta datos históricos como el hecho de que el cultivo lo trajo Hernán Cortés y que fue en sus haciendas de Tlaltenango y Tlacomulco donde empezó. Refiere que en un principio quienes cortaban la caña eran los indígenas, pero no aguantaron el duro trabajo y empezaron a morir, entonces trajeron hombres negros de África, según explica el texto, y detalla lo riguroso que es el corte de caña.

“Le conté lo duro que es el corte de la caña de azúcar: le enseñé cómo cubrir la cabeza con un pañuelo y un sombrero para protegerse del tizne, ya que si le entraba al cuerpo, le causaría un tremendo escozor; también le dije cómo cubrirse la boca para no respirar polvo, cómo amarrarse las muñecas de las manos y los tobillos con un lazo, cómo concentrarse en el trabajo, tener cuidado con los bejucos (que son lianas que crecen entre las cañas) y alguna que otra víbora de cascabel que, oculta entre la hojarasca, hubiera sobrevivido a la quemazón”.

También explica la tradición en torno al último día de zafra, en el que adornan los camiones donde se traslada la caña: describe el ritual de los cohetes, la comida, los adornos, etcétera.

Esta publicación fue financiada con recursos federales, a través del Programa de Apoyos a la Cultura en su vertiente Apoyo a Instituciones Estatales de Cultura 2019.

GUSTAVO ZAPOTECO SIDEÑO

Nahuatlahto, poeta, ensayista. Nacido en Topiltepec, Ziltlala, Guerrero. Realizó estudios de Turismo en la UAGro. Cursó diplomados de Creación Literaria en Lenguas Indígenas en la UNAM y el Conaculta. Fue Becario del Fonca en 2007 y del Instituto de Cultura de Morelos en 2010. Ha publicado cinco poemarios, el más reciente es Chalchihuicozcatl-Collar de jade (Universidad de Varsovia, 2014). Ha publicado más de treinta ensayos, uno en coautoría con la Dra. Kelly McDonough de la Universidad de Texas: “Mexican Literature in Indigenous Languages”, incluido en el libro A History of Mexican literatura (Cambridge University Press). Ha participado en recitales poéticos nacionales e internacionales, como el realizado por el Lincoln Center Out of Doors en Nueva York, en 2016. Ha sido ponente en la Native American and Indigenous Studies Association (NAISA), así como en la Universidad de California, Universidad de Utah, Universidad de Texas y la Universidad de Varsovia. Organiza cada año el Recital en Lenguas Maternas en la zona Sur de Morelos. Ha sido jurado del SNCA, donde actualmente es tutor de la disciplina de Literatura de Lenguas Indígenas, y es maestro de náhuatl en diversas escuelas de Morelos.

 

 

MARIANA AVILÉS

Estudió Artes Visuales en la Escuela de Artes Plásticas de la UNAM. Es pintora e ilustradora. Durante varios años ha desarrollado proyectos culturales para niños de comunidades indígenas bilingües de Morelos, a partir de los cuales, mediante la investigación, realiza publicaciones para el fortalecimiento de las lenguas maternas. Dos ejemplos son aeio / Tlaxkopina on Tlahtomeh y Yehyekatl, títulos apoyados por el Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC). En el 2012 ganó la convocatoria para el cartel del XVVII Festival Internacional de Títeres Rosete Aranda. Recientemente ha colaborado para Acá las Letras Ediciones, Nostra Ediciones y Alas y Raíces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 17 Febrero 2021 05:38

YOLTEJTEKUINTEPEYOTL El palpitar de la montaña

El palpitar de la montaña es una obra que entre sus líneas nos invita a conocer la vida y concepción de la educación indígena del pueblo nahuátl; la filosofía de un maestro rural que pugna por una educación integral desde la cultura de sus alumnos. Nos invita a sumergirnos desde la óptica de un grupo cultural que se resiste a desaparecer, en un grito desesperado por la reiniciación en la sociedad.

El libro titulado Yoltejkuintepeyotl, El palpitar de la Montaña, fue coordinado por el maestro nahuablante Pragedis Martínez De la Cruz, quien participó grupalmente en la convocatoria del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias, PACMyC, emisión 2019.

Pragedis Martínez De la Cruz es originario de la comunidad indígena nahuátl  de Atlamajalcingo del Río, municipio de Tlapa de Comonfort, región de la Montaña Alta, Estado de Guerrero, maestro de educación indígena, mediador de la sala de lectura “Oasis del saber”, promotor de la lengua náhuatl, quien impregna en sus poesías el sentir del pueblo náhuatl de la región de la montaña de Guerrero, que a través de la poesía nos invita a reflexionar sobre el palpitar de las montañas, el mensaje de la naturaleza, su cosmovisión y la realidad social.

Interesado en mostrar la ideología de la educación indígena náhuatl, el grupo cultural presentó su proyecto en la Unidad Regional de Culturas Populares de Guerrero, que dirige el maestro y reconocido promotor cultural Gerardo Guerrero Gómez. El grupo obtuvo financiamiento para publicar su valiosa obra literaria, en la que colaboraron destacados promotores culturales que habitan en el estado de Morelos: el escritor y poeta Gustavo Zapoteco Sideño, quien realizó el cuidado editorial; el fotógrafo Noé Zapoteco Cideño, quien aportó las fotos de portada e interiores; y el promotor cultural Francisco Román Lara, quien colaboró con la corrección de estilo y el diseño de portada.

Pragedis Martínez De la Cruz expresa su deseo de que los lectores de su obra encuentren parte de las vivencias que como maestro rural vive día a día en el mundo de la educación para el mundo indígena náhuatl. Señala que se siente muy agradecido con sus alumnos que participaron en este proyecto.

“A mis queridos alumnos de la Comunidad de San Miguel Xochimilco, municipio de Atlixtac, que día a día me enseñan que la vida vale la pena vivirla a pesar de las carencias económicas y al afecto que me han demostrado, gracias a todas aquellas personas que no recuerdo pero que siempre tendré aquí en mi corazón por cada palabra de aliento y los buenos deseos en la realización de este sueño anhelado y esperando seguir este sendero hermoso de la literatura en la lengua náhuatl”.

 

ESENCIA DEL PALPITAR DE LA MONTAÑA

El palpitar de la montaña te hará vibrar y reflexionar profundamente en nuestra existencia y reconocerá que la visión de las comunidades, como la náhua, es un legado de la humanidad que se debe fortalecer y preservar.

Aborda temas sensibles como el racismo y el menosprecio en contra de quienes no son de tez blanca; sobre el idioma de los olvidados; los dioses derrocados; los animales sagrados; y el respeto a los elementos de la naturaleza que dan vida.

 

TEXTOS DEL LIBRO:

YO SOY DE AQUÍ

Madre por qué nos avergüenza,

Padre por qué no nos quiere,

ese hombre de piel blanca, nos insulta y nos ofende, porque piensa que él es superior.

¿Acaso él no come, no va al baño?

¿Su sangre no es roja como la de nosotros?

Porque no nos deja sentarnos donde se sienta, él dice que somos apestosos y que nuestro idioma no sirve.

¿A poco ya se le olvidó quiénes son los originarios?

¿Qué no sabe que México es nuestro hogar?

Nuestros abuelos sabios vivieron en México, ellos fueron grandes guerreros y el color de nuestra piel es de aquí.

¿Por qué habla español piensa que es superior?

Reflexiona peninsular, yo soy originario, tú eres extranjero en mi país.

No me provoques porque tengo la sangre de Cuauhtémoc.

Tengo la sabiduría de un jaguar, no te confundas.

 

SOY MAESTRO RURAL

Me limpio el sudor en la cara,

caminé lejos, hasta donde trabajo,

cuatro horas, cuatro horas,

me emociono porque me esperan con alegría.

Mis niños, están con la mirada fija, donde voy a ir a salir,

aunque este lejos yo iré, es hermoso mi trabajo,

le doy esperanza a la gente,

para que tengamos fe en esta tierra.

Con la enseñanza podemos ser felices,

en nuestra escuela cantando, escribiendo.

Les ayudare a mis hermanos, algún día estaremos bien,

nuestros gobernantes nos ayudarán con proyectos buenos,

si estudiamos ya no, nos engañarán,

y nos ayudaremos como nahuas,

yo también soy de aquí y quiero a mis hermanos.

No nos olviden, no nos olviden,

nuestro trabajo también es indispensable,

mi trabajo contribuye al cambio,

formamos buenos mexicanos.

 

NUNCA MÁS

Como la luz del sol,

así iluminas mi inspiración,

no hace falta nada en mi oscuro existir,

caminaré contigo hasta el final del destino,

juntos engrandeceremos este gran imperio

y no nos avergonzarán en este mundo,

escribiremos poesía para ti, mi Gran Señor,

el aroma de tu alma nos despertará de nuestro letargo,

haremos florecer tu mensaje en este templo del saber,

el aire nos revela su sabiduría de nuestros ancestros,

nuestra madre tierra nos cubre con su vestido de sabiduría,

tengo la esperanza que engrandeceremos nuestra existencia,

ya no suplicaremos ante las autoridades,

reclamaremos lo que por derecho nos pertenece,

¡Dignidad para nuestra lengua materna!

 

21 DE FEBRERO

DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA

La idea de celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna fue una iniciativa de Bangladesh. Fue aprobado en la Conferencia General de la UNESCO de 1999 y se ha observado en todo el mundo desde el año 2000.

La UNESCO cree en la importancia de la diversidad cultural y lingüística para las sociedades sostenibles. En el marco de su mandato en pro de la paz, trabaja para preservar las diferencias de culturas e idiomas que fomentan la tolerancia y el respeto de los demás.

Fuente: UNESCO

La publicación Yoltejtekuintepeyotl es una acción valiosa, entre muchas, que demandan dignidad para las lenguas maternas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 10 Febrero 2021 05:32

Las pastoras: fe, adoración y algarabía

A través del proyecto cultural denominado “Las pastoras: fe, adoración y algarabía”, un grupo de habitantes de Puente de Ixtla promoverá el rescate de la Danza de las Pastoras, debido a que actualmente son pocas personas las herederas de este ritual.

“Nuestro proyecto consiste en crear un movimiento grupal que intervenga en el rescate de la danza de Las Pastoras, sus cantos, música y movimientos. Actualmente solo unas cuantas son las herederas de este mágico ritual, quienes se valen de sus propios recursos para su presentación y salvaguarda, por lo que se pretende facilitar medios a la comunidad además de promover la divulgación y reconocimiento de la misma”, refirió el grupo comunitario representado por Bertha Orozco Orañegui.

El proyecto resultó seleccionado por el Programa de Acciones Culturales Multilingües y Comunitarias (PACMyC), en su emisión 2020, por lo que recibirá financiamiento para implementar estrategias que permitan la salvaguarda de la danza de las pastoras mediante actividades que despierten el interés de las nuevas generaciones, por lo que se planifica incluir a niñas y niños de la localidad.

En una primera etapa del proyecto, se crearán talleres donde se les enseñarán los movimientos y cantos; se realizarán actividades relacionadas con la creación de adornos florales y decoraciones para las presentaciones. En estos encuentros se brindará una explicación de que muchas de las expresiones culturales son resultado del sincretismo entre dos historias que se entrelazaron, que nos hablan de la unión de nuestras raíces indígenas y de las creencias religiosas que llegaron junto con los españoles y se mezclaron para dar origen a nuestra identidad actual.

“Nuestro proyecto tiene por objetivo aprovechar esta realidad dinámica y su adaptabilidad para rescatar una danza y cantos tradicionales del Estado de Morelos, los cuales están prontos a desaparecer, llevándose con ellos parte de nuestra memoria, dejándonos en la orfandad histórica y en olvido”.

En una segunda etapa del proyecto, se realizarán presentaciones en Puente de Ixtla, Cuernavaca, Jojutla, Tlaquiltenango y otras localidades aledañas a la región, en tanto la pandemia lo permita. En cada presentación se distribuirá el cuadernillo de cantos, anécdotas e historia de la danza permitiendo que el público entre en contacto con sus tradiciones e historia.

“Nuestro patrimonio debe ser eterno, es testimonio de nuestra fe, de nuestras creencias, de nuestra alegría y de nuestros dolores, de nuestras peleas ganadas y también de las perdidas. Lucharemos por preservarlo, no nos lo quitaran ni yendo a bailar a Chalma”.

 

PROYECCIÓN PARA 2021

1000 cuadernillos de divulgación cultural de historia, cantos y relatos.

30 vestuarios completos alusivos a la danza de las pastoras.

3 instrumentos musicales.

22 talleres.

 

BREVE HISTORIA DEL GRUPO CULTURAL “LÍDERES DE OBSIDIANA”

El grupo Líderes de Obsidiana busca ser promotor voluntario para difundir la cultura y artes, promoviendo cursos, talleres, intercambios culturales, teniendo siempre como prioridad a grupos vulnerables, indígenas, rurales y urbanos, con los cursos de Jabón escultural de códices tlahuicas, llamado “tlahuicas que amasan jabón”, que ha sido de gran éxito con las familias completas niños y niñas, adultos mayores y público en general.

 

DANZA DE LAS PASTORAS

Está asociada con las fiestas de la Natividad del Niño Jesús. En la danza intervienen niñas y mujeres jóvenes, principalmente, que son dirigidas por un niño o una mujer adulta. Entonan cantos de alabanza y adoración.

 

INTEGRANTES:

María Guadalupe Rodríguez

Israel Acosta

Iván García

Bertha Orozco

Sergio de Jesús Jaime

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 03 Febrero 2021 05:40

MARACAS MÁGICAS

En la comunidad de Huajintlán, municipio de Amacuzac, se realizará una intervención teórico práctica para la elaboración artesanal de maracas, mediante talleres de capacitación dirigidos a estudiantes de la escuela primaria Miguel Chontal, dirigidos por el reconocido artesano Braulio Guzmán Obispo.

Publicado en Turismo
Miércoles, 27 Enero 2021 05:38

ALTOS SONOROS DEL COLIBRÍ

A través del proyecto denominado “Altos Sonoros del Colibrí”, un grupo de jóvenes trabaja en la producción de un material discográfico con 13 piezas musicales que reflejan y expresan la cosmovisión e identidad de la comunidad de Huitzilac, así como el entorno natural y vivencias que se encuentran presentes en las tradiciones y costumbres. También se fomentará la importancia de la lengua materna que aún sobrevive en la región del noroeste de Los Altos de Morelos.

El proyecto es uno de los 14 ganadores de la convocatoria del Programa de Acciones Culturales Multilingües y Comunitarias (PACMyC), emisión 2020, y es representado por Marco Antonio Domínguez Luna e integrado por Carlos Óscar Sandoval, Sergio Cruz, Estefano Maldonado y Manuel Arturo Dávila.

Altos Sonoros del Colibrí contempla la traducción de las letras de las canciones en español a la lengua náhuatl en colaboración con el compositor nahua hablante Asunción Flores, del pueblo de Coajomulco, municipio de Huitzilac, Morelos.

Los integrantes del proyecto montarán un estudio de grabación comunitario que fungirá también como espacio de producción sonora, para que las nuevas expresiones musicales de la región sean registradas para su divulgación cultural a través de las plataformas digitales del colectivo y otros medios.

“Es importante reforzar el tejido social de las nuevas generaciones, ya que se han ido perdiendo los valores, usos y costumbres que nos daban identidad como morelenses a causa de los procesos contemporáneos, como la migración local, la venta de terrenos y el desapego cultural a la tierra. Por eso consideramos realizar un trabajo discográfico de calidad y donde no sólo se plasme nuestro trabajo creativo, sino que también refleje la identidad y raíces de la comunidad. Como agrupación musical nos hemos consolidado entre otros públicos, en el de Huitzilac y Los Altos de Morelos, pero buscamos darle calidad profesional a nuestro trabajo para obtener una mayor difusión”, expresaron los integrantes del grupo en el proyecto.

 

 

Los Raskatripas de la montaña

SEMBLANZA

 

Parte del grupo comunitario que presentó el proyecto PACMyC, son integrantes del grupo musical Los Raskatripas de la Montaña. Ellos son originarios de diferentes lugares del estado, como Cuernavaca, Yautepec, Mazatepec y Huitzilac. En este último municipio es donde se gesta el proyecto desde hace cuatro años y donde se encuentra su estudio. La agrupación incursiona en generar fusiones en la música tradicional, es decir mezclan ritmos como el Son (jarocho e istmeño), huapango, cumbia, rumba, blues, entre otros con instrumentos electroacústicos como la vihuela mexicana, guitarra electroacústica, DJembé, güiro de bule y bajo. 

Este proyecto se gesta con tres integrantes en diciembre del 2014 en el Festival de las Resistencias y Rebeldías del Congreso Nacional Indegenista en Amilcingo, Morelos donde se reivindicó la resistencia y la lucha de los pueblos indígenas con música latinoamericana y de raíces mexicanas. Pero es hasta mediados del 2016 cuando deciden lanzar el proyecto trabajando y resurgiendo en la escena musical morelense a partir de sus necesidades de expresión, haciendo su debut con cuatro integrantes en la Feria del pulque y la barbacoa en Huitzilac, Morelos. 

En el 2019 dentro de sus presentaciones más importantes se encuentra la del centro cultural Teopanzolco en Cuernavaca; la fiesta del maíz y el encuentro de Poetas y versadores en Totolapan, Morelos en octubre pasado, donde compartieron escenario con "Los Cojolites" de Jáltipan Veracruz;  y la Feria de las Artes en el centro de Papantla, y el auditorio del museo del Tajín en Veracruz, a principios del mes de diciembre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 20 Enero 2021 05:26

A través del momoxtle

En Tetelpa, comunidad del municipio de Zacatepec, hay un grupo de habitantes que se autodenomina como “Momoxtle”, el cual ha estado involucrado en las actividades culturales del pueblo indígena desde hace varios años. Una de las principales es es Teatro Campesino, que consiste en representaciones de eventos históricos que son llevados a cabo mediante actividades escénicas y son realizadas por habitantes de la misma comunidad.

El grupo Momoxtle, representado por Xenón Ortiz Anonales, participó en la convocatoria del Programa de Acciones Culturales Multilingües y Comunitarias (PACMyC), emisión 2020, y resultó ganador tras presentar su proyecto cultural denominado “A través del Momoxtle”.

El proyecto que desarrollará el grupo comunitario durante el presente año 2021 consiste en “transmitir la identidad histórica y cultural del pueblo indígena de Tetelpa a través de la participación de sus habitantes, por medio de un concurso de dibujo dirigido a niños y niñas. Los mejores dibujos serán seleccionados por un jurado calificador, los cuales serán representados en tres murales distribuidos dentro de la comunidad”.

El objetivo principal es que los niños y niñas expresen su conocimiento cultural de Tetelpa como pueblo indígena, a través de un dibujo con el cual se pretende reforzar su sentido de pertenencia e identidad. Asimismo, se generará un registro fotográfico y videográfico de cada una de las actividades del proyecto para lograr una mayor difusión.

Los beneficios para la comunidad serán: la promoción histórica cultural del pueblo, la elaboración de tres murales y 100 dibujos hechos por los niños.

Los integrantes del grupo que presentó el proyecto son: Zenón Ortiz Anonales, Azhael Ríos Cárdenas, Edwin Sorela Torres, Arturo Murillon Carciano y Rosa Isela Sorela Torres.

 

RESEÑA DEL GRUPO:

Forman parte del Comité de Festejos de las Fiestas Patrias, una tradición que lleva más de 75 años llevándose a cabo, el cual consiste en organizar una caminata hacia el Cerro de la Tortuga para izar la bandera y posteriormente representar “La toma de la alhóndiga de granaditas”. Son los encargados de la organización y seguridad del evento para todas aquellas personas que los visitan.

“Tetelpa ha sido caracterizado por sus tradiciones y fiestas, una de las más representativas es la danza de los Tecuanes, en donde nosotros estamos involucrados en apoyar a los danzantes en los ensayos y en la coordinación del evento, ya que esta danza es importante para nosotros porque se habla en nuestra lengua originaria, el náhuatl, y muestra nuestras raíces prehispánicas por medio del diálogo y los movimientos. La caracterización es llevada a cabo por habitantes del pueblo vestidos de jaguar”, refieren los integrantes del grupo.

Por otra parte, refieren que El Cerro de la Tortuga es uno de los grandes tesoros que tiene Tetelpa, por lo que el grupo Momoxtle se ha encargado de protegerlo y de defender sus recursos naturales. El cerro es considerado Área Natural Protegida, y en esta realizan caminatas con escuelas, y les muestran a los niños la diversidad de plantas y animales de la región.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad

Con el propósito de fortalecer en la mente del lector infantil y juvenil el simbolismo sobre la práctica conocida como “la siembra del ombligo” de los recién nacidos de la comunidad de Hueyapan, un grupo de pobladores impulsan el proyecto Tikchigaualistikagan tonemilis, palabras en náhuatl que se interpretan al español como: Fortalezcamos nuestro pensamiento.

El proyecto en mención resultó ganador de la convocatoria del Programa de Acciones Culturales Multilingües y Comunitarias (PACMyC), emisión 2020, y consiste en la publicación de un libro llamado Noxiktle, que significa “mi obligo”.

La publicación relatará la historia de un infante que sale de su comunidad a estudiar y a profesionalizarse, y cuando termina su carrera regresa a su pueblo para realizar alguna acción que favorezca el desarrollo comunitario. El objetivo de la práctica denominada la siembra del ombligo es que se fomente la identidad de las personas originarias de Hueyapan. En el relato, cuando el infante nace, se le corta el ombligo. Sus padres enredan el ombligo en una hoja de totomoxtle y lo entierran junto a un árbol. Conforme va creciendo, el menor va haciéndose cargo de regar la planta para que crezca y de esta forma es como simbólicamente se siembra la responsabilidad, la identidad y los valores.

“Consideramos importante hacer que los niños, niñas, jóvenes y adolescentes conozcan los relatos sobre la siembra del ombligo de un recién nacido, el cual nos hace sentir y ser parte de la comunidad. Creemos necesario que se fortalezcan estos relatos sobre esta práctica simbólica, puesto que nos ha llevado a existir hasta hoy sintiéndonos parte de un lugar, asimismo, también nos ha ayudado a conservar una identidad como pueblo originario y adaptarnos dentro de un desarrollo tecnológico y moderno”, explica el grupo de habitantes representados por Delia Ramírez Castellanos, poeta, escritora, promotora cultural y cantante de Hueyapan.

Delia Ramírez refiere que en la actualidad, parte de los jóvenes de Hueyapan logran ser profesionistas y salen de la comunidad, y con el libro desean inducir a que colaboren para el desarrollo de acuerdo a la identidad, sin tener que alterar las costumbres, las creencias, la espiritualidad, la forma de organización tanto político como social y retomar practicas benéficas de lo comunitario entre vecinos, en los trabajos de faena y toda la cosmovisión que los identifica como pueblo y como personas indígenas.

“Nuestro libro está escrito en lengua náhuatl y traducido al español, se escribió originalmente en lengua mexicana ya que es uno de los elementos primordiales para la conservación de la identidad de nuestro pueblo”, agregó.

El grupo comunitario que impulsa el proyecto está integrado por Alberto Lavín Márquez, Crescenciano Lavín Maya, Moisés Ramírez Castellanos, Juan Pérez Álvarez, y Delia Ramírez Castellanos.

La corrección de estilo del libro se realizará en el transcurso del presente año y se estima que los ejemplares estén listos a finales del presente 2021.

 

BREVE DESCRIPCIÓN DEL GRUPO

Después del sismo del año de 2019, comenzaron a trabajar con niños y niñas de la comunidad, con la finalidad de que no presenciaran la demolición de sus casas, ya que el sismo las dejó dañadas de manera que no podían ser reparadas. Comenzaron a trabajar en coordinación con UNICEF, con material didáctico que los niños y niñas mostraban entusiasmo al realizar las actividades. Dentro de este proyecto se comenzó también con la enseñanza de la lengua náhuatl por medio de juegos y juguetes que ellos mismos armaban con el material que se contaba. Trabajaron con UNICEF cuatro meses y al finalizar este periodo decidieron continuar el trabajo con los niños y niñas. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad

“La Casa de la Fiesta” es el significado de la palabra IIhuicalli, que proviene del náhuatl: ilkuitl, que quiere decir “fiesta” y “calli” que se interpreta como casa. El Auditorio Ilhuicalli de Tepoztlan cumplió el pasado mes de septiembre 50 años, que representan miles de historias por contar, afuera y dentro del escenario.

Fue en 1970 cuando se inauguró este espacio concebido para fomentar y fortalecer actividades socioculturales.

Existen pocos datos sobre el lugar donde fue construido. Se dice que el terreno donde se construyó el auditorio funcionaba como “corral de consejo”, es decir, era el terreno donde retenían al ganado dañero o mal parado en las calles del pueblo.

A finales de la década de los 60’s, la escuela primaria “Escuadrón 201”, ante la necesidad de un espacio para realizar sus actividades artísticas, cívicas y culturales, gracias a la participación de maestros, padres de familia, autoridades, gestionaron junto al arquitecto Ramiro González del Sordo la construcción del recinto. Este terreno fue donado a la SEP por el cabildo de ese entonces.

Desde el año pasado comenzaron las reuniones con el colectivo Macuilxochitl (“cinco flores”), responsable de realizar la programación de un año festivo. Se tenía organizado una programación marcada por el aniversario, cuyas actividades iniciarían en el mes de abril del 2020, pero por la pandemia quedaron truncos. Entre lo que se quería plasmar estaba una exposición fotográfica, la cual recorre momentos importantes en la vida de dicho espacio cultural.

Habría “la participación de los grupos que han dado vida y aprendizaje a través de la música, teatro, danza, coro y otras disciplinas, que enmarcara gran parte lo que se ha realizado sobre el escenario”, refirió el Lic. Jesús Sedano Hernández, director del Auditorio Ilhuicalli, un recinto que festeja su medio siglo de existencia a puerta cerrada.

Pero a lo largo de su historia, Ilhuicalli se ha constituido como espacio emblemático para el quehacer cultural y disfrute de las artes escénicas, así como también ha sido un lugar donde generaciones de niños, niñas y jóvenes de la comunidad han profesionalizado su formación educativa, ya sea jardín de niños, primaria, secundaria o preparatoria. Además, es sitio que alberga las asambleas de comuneros.

“Me hubiera gustado hacer una gran celebración, pero espero que para finales de año sea posible. Como director de Ilhuicalli, festejar a puerta cerrada por la pandemia no ha sido lo mejor que pudo pasar, pero es la realidad que nos tocó vivir. Contemplar el escenario y, pensar en un Vuelo Cultural por donde han pasado artistas, festivales, conciertos, encuentros, a nivel local, nacional e internacional nos permite tener una memoria colectiva, en la cambiante historia del municipio de Tepoztlán.”, agregó Sedano Hernández.

Finalmente, el director del Ilhuicalli resalta la importancia de revalorar un espacio emblemático, visibilizar un escenario con 685 butacas, ubicado en un pueblo místico, histórico y cultural.

“Promover, fomentar y divulgar la cultura en todas sus manifestaciones es mi mayor compromiso, en cordial cercanía con el patronato del Auditorio, los artistas, creadores y con la sociedad, que es finalmente hacia quien están dirigidos nuestros esfuerzos; con la finalidad de propiciar la formación de públicos responsables y atentos, interesados en participar activamente en las diversas muestras artísticas que oferta Auditorio Ilhuicalli”, concluyó.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Miércoles, 30 Septiembre 2020 05:11

LA GRUTA Puerta dimensional sagrada

En el camino viejo a la comunidad de Ocotitlán, municipio de Tepoztlán, se encuentra un rincón lleno de buena vibra y energía positiva, conocido popularmente como La Gruta, que simbólicamente representa una puerta dimensional sagrada, donde se encuentra paz y tranquilidad.

“Las grutas naturales representan el camino interno. Los abuelos decían que tenemos que ser como Tezcatlipoca, Dios de la providencia, de lo invisible y de la oscuridad. Por ejemplo, la obsidiana, que es un material muy preciado, se saca de lo más profundo de la Tierra. Para llegar a ella se escarba demasiado. De la oscuridad y del centro de la Tierra se puede sacar lo más bello, así como en los seres humanos encontramos lo bello en el interior”, explicó Uriel, quien se identifica con el nombre de Teocuicatl (zopilote en náhuatl) quien es un conocedor del mundo natural y de la cosmovisión del Pueblo Mágico de Tepoztlán.

Teocuicatl señaló que en estos tiempos de pandemia el acercarse a la naturaleza es un camino para sanar y para recuperar la tranquilidad espiritual.

“El camino se hace más corto cuando das el primer paso, la vida no es fácil pero cuando te adentras en las cosas profundas espirituales llegas a otro mundo debajo del tuyo, donde puedes encontrar la paz”.

En La Gruta se realizan sesiones de limpia energética familiares, donde se fortalecen los lazos familiares al compartir la experiencia y la cercanía con la naturaleza. Uriel enfatizó que, en tiempos de pandemia, el consumo de alimentos naturales es una excelente opción para la curación y para fortalecer nuestro sistema inmune.

“Estamos en contacto con la naturaleza, con la tierra, es algo muy bonito porque te permite ver la tierra desde otro punto de vista. Las plantas tienen propiedades curativas, desde lo que tenemos en casa, como los nísperos, los ciruelos, el elote. Todo ello nos mantiene nutridos y sanos. Hay que retomar el camino de lo natural sobre lo que está sumamente procesado y daña nuestro cuerpo”.

Finalmente, Teocuicatl hizo un llamado para que en esta nueva etapa de la pandemia se fortalezcan los vínculos con la naturaleza.

“El virus no es nada, la naturaleza lo es todo”.

FB LA GRUTA DIMENSIONAL

 

  • HOSPEDAJE
  • TEMAZCAL
  • RETIROS
  • CEREMONIALES

CONTACTO: 7772123040

La Gruta se ubica a 20 minutos de Tepoztlán y a este lugar pueden acudir los visitantes contactando a los guardianes o administradores de este sagrado lugar. Es un sitio al que se puede acudir en familia para realizar la práctica ritual del temazcal; vivir la experiencia de una limpia energética y pasar la noche con las comodidades elementales.

Uriel, quien se identifica con el nombre de Teocuicatl (zopilote en náhuatl) es un conocedor del mundo natural y de la cosmovisión del Pueblo Mágico de Tepoztlán.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicado en Sociedad
Página 1 de 5
logo
© 2018 La Unión de Morelos. Todos Los Derechos Reservados.