Un influencer español residente en México desató risas y un debate cultural en redes sociales tras publicar un video donde comenta su confusión con la palabra “ahorita”, un término muy utilizado en el español mexicano que puede tener múltiples significados según el contexto.
En el video, ‘Viti en México’, como se hace llamar en redes, narra su primer día de trabajo en el país cuando, tras proponer revisar un reporte, su compañero mexicano responde: “Sí, ahorita”. Viti se sorprende al ver que nadie actúa de inmediato, lo que lo lleva a una divertida reflexión: “‘Ahorita’ puede ser ahora, en un minuto, en una hora, o nunca”.
La escena culmina con un comentario irónico sobre la devolución del oro español, a lo que el mexicano responde con otro “ahorita”, y el español, ya adaptado al uso, contesta de la misma forma, generando carcajadas entre los usuarios.
Los comentarios no tardaron en llegar: algunos defendieron el término como parte del humor y la cultura mexicana, mientras que otros, especialmente de España, expresaron su confusión. Entre las frases destacadas se leían: “‘Ahorita’ es cuando me dé la gana, pero de forma amable” y “Lo entendió perfectamente”.
El video ha avivado la conversación sobre cómo el idioma cambia según la región, mostrando que incluso una sola palabra puede reflejar toda una visión cultural del tiempo y la comunicación.
¿Tú también usas “ahorita”?